BLV
33.
וַיְהִי H1961 כִּרְאוֹת H7200 שָׂרֵי H8269 הָרֶכֶב H7393 כִּֽי H3588 ־ לֹא H3808 ־ מֶלֶךְ H4428 יִשְׂרָאֵל H3478 הוּא H1931 וַיָּשׁוּבוּ H7725 מֵאַחֲרָֽיו H310 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
33. και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S ως G3739 CONJ ειδον G3708 V-AAI-3P οι G3588 T-NPM αρχοντες G758 N-NPM των G3588 T-GPN αρματων G716 N-GPN οτι G3754 CONJ ουκ G3364 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S βασιλευς G935 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI ουτος G3778 D-NSM και G2532 CONJ απεστρεψαν G654 V-AAI-3P απ G575 PREP αυτου G846 D-GSM
KJV
33. And it came to pass, when the captains of the chariots perceived that it [was] not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
KJVP
33. And it came to pass, H1961 when the captains H8269 of the chariots H7393 perceived H7200 that H3588 it H1931 [was] not H3808 the king H4428 of Israel, H3478 that they turned back H7725 from pursuing H4480 H310 him.
YLT
33. and it cometh to pass, at the heads of the charioteers seeing that he [is] not the king of Israel, that they turn back from after him.
ASV
33. And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
WEB
33. It happened, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
ESV
33. And when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
RV
33. And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
RSV
33. And when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
NLT
33. the chariot commanders realized he was not the king of Israel, and they stopped chasing him.
NET
33. When the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they turned away from him.
ERVEN
33. When the commanders saw that he was not King Ahab, they stopped chasing him.